冰点在线工具箱
公众号矩阵平台
切换模式
收藏列表
放到桌面
收录申请
工具搜索
用户登陆

蜀道难

唐·李白

噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨嵋巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。

问君西游何时还,畏途巉岩不可攀。但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。又闻子规啼夜月,愁空山。蜀道之难难于上青天,使人听此凋朱颜。连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。其险也若此,嗟尔远道之人,胡为乎来哉。

剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺。朝避猛虎,夕避长蛇。磨牙吮血,杀人如麻。锦城虽云乐,不如早还家。蜀道之难难于上青天,侧身西望长咨嗟。

译文:

啊!多么危险,多么高峻啊!蜀道太难走啦,简直比攀登青天还要困难!

远古的蚕丛和鱼凫开创蜀国,那真是年代久远,模糊不清啊!

从那时算起,已经过了四万八千年,蜀地一直与秦地的山川阻塞交通,没有互通音讯。

在西边,太白山那边只有一条鸟儿才能飞过的小道,勉强可以横跨峨眉山的顶峰。

直到发生了地崩山塌,壮士们牺牲生命,才有了如今这些如天梯般陡峭、用石栈钩连的山路。

上面有迫使太阳神车回转的高峰,下面有汹涌波涛回旋的深谷。

连能够高飞的黄鹤都飞不过去,猴子想过去也只能发愁没有地方可以攀援。

青泥岭多么曲折盘旋,百步之内就要绕着山岩拐九道弯。

抬头仰望星空,似乎能摸到参、井二星,不禁屏住呼吸;用手抚着胸口,只能坐在这里长叹。

朋友啊,你要去西方旅行,什么时候回来呢?这可怕的路途,险峻的山岩实在难以攀登!

只看见悲鸟在古树上哀号,雄鸟飞着,雌鸟跟从着,在树林间盘旋。

又听见杜鹃鸟在月夜中啼叫,使空旷的山谷充满愁绪。

蜀道太难走啦,难于上青天,让人听到这些,吓得脸色都变了!

连绵的山峰高耸入云,距离天不足一尺;干枯的松树倒挂在陡峭的绝壁上。

飞溅的急流和瀑布争相喧嚣,撞击着山崖,滚动着石头,在万丈深谷中发出雷鸣般的响声。

蜀道是这样的险峻,唉,你们这些从远方来的人,为什么要到这里来呢?

剑阁这个地方,山势险峻,高耸陡峭,一个人把守关口,上万人也攻不进来。

如果把守的人不是自己的亲信,就可能变成凶残的豺狼。

那时,早上要躲避凶猛的老虎,晚上要躲避毒蛇;它们磨着牙齿,吮吸人血,杀人就像割草一样多。

锦官城(成都)虽然传说很快乐,但也不如早早地回家吧。

蜀道太难走啦,难于上青天,我侧着身子向西望去,只能深深地叹息!

赏析:

全诗开篇便以强烈的情感喷薄而出,“噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!” 三个感叹词连用,先声夺人,将蜀道之难的震撼之感推至极致。随后追溯蜀地历史,“蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟”,以夸张的笔触渲染其古老与闭塞。紧接着描绘蜀道险峻之态,“上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援”,从上下空间的险峻,到飞鸟猿猴都难以逾越,极言蜀道高峻难行;“青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹”,又从行人攀爬时的艰难动作与感受,侧面烘托蜀道之险。

诗歌第二段以 “问君西游何时还” 展开,借对友人的关切,再次铺陈蜀道之险。“但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。又闻子规啼夜月,愁空山”,借悲鸟、子规等意象营造出阴森凄清的氛围;“连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷”,从山峰、枯松、飞瀑、流石等多角度,以雄浑壮阔又惊险刺激的画面,将蜀道之险推向高潮。最后一段聚焦剑阁地势险要,“一夫当关,万夫莫开”,既写其军事价值,又警示 “所守或匪亲,化为狼与豺” 的潜在危机。全诗三次高呼 “蜀道之难,难于上青天”,层层递进,不仅生动展现了蜀道的险峻奇绝,更借景抒情,融入对友人的担忧与对社会局势的隐忧,情感跌宕起伏,极具艺术感染力 。

注释:

噫吁嚱:三个都是惊叹词。惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。宋庠《宋景文公笔记》卷上:“蜀人见物惊异,辄曰‘噫吁嚱’。”

尔来:从那时以来。

四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。

秦塞:秦的关塞,指秦地。

黄鹤:黄鹄,善飞的大鸟。尚:尚且。得:能。猿猱[náo]:蜀山中最善攀援的猴类。

君:入蜀的友人。畏途:可怕的路途。巉岩:险恶陡峭的山壁。

但见:只听见。号古木:在古树木中大声啼鸣。从:跟随。

凋朱颜:红颜带忧色,如花凋谢。

去:距离。盈:满。

飞湍:飞奔而下的急流。喧豗[huī]:喧闹声,这里指急流和瀑布发出的巨大响声。砯(pīng)崖:水撞石之声。砯,水冲击石壁发出的响声,这里作动词用,冲击的意思。转,使滚动。壑:山谷。

嗟:感叹声。尔:你。胡为:为什么。来:指入蜀。

所守:指把守关口的人。或匪亲:倘若不是可信赖的人。匪,同“非”。

朝:早上。吮:吸。

锦城:成都古代以产棉闻名,朝廷曾经设官于此,专收棉织品,故称锦城或锦官城。《元和郡县志》卷三十一剑南道成都府成都县:“锦城在县南十里,故锦官城也。”今四川成都市。

咨嗟:叹息。

作者介绍:

李白(701年—762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。他祖籍陇西成纪(今甘肃秦安县附近),出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦的托克马克市),后随家迁居四川绵州昌隆县(今四川江油市)。李白一生游历广泛,足迹遍布大半个中国,性格豪放不羁,热爱饮酒作诗,与杜甫并称“大李杜”,是盛唐文化的象征。

李白的成就主要体现在其卓越的诗歌创作上。他的诗歌以豪放奔放、想象丰富、语言优美著称,充满了浪漫主义色彩。他的作品题材广泛,包括山水自然、人生哲理、友情爱情等,代表作如《将进酒》《静夜思》《蜀道难》《庐山谣》等,至今仍广为传颂。李白善于运用比喻、夸张等修辞手法,塑造了雄奇飘逸的艺术形象,语言清新自然,富有音乐感和画面感。他的诗歌不仅展现了对自然景色的热爱,也表达了对人生自由的追求和对社会现实的深刻思考,对后世文学产生了深远影响,成为中国古代文学史上的不朽经典。

关于唐诗三百首工具介绍:

1、本工具唐朝三百多首古诗,可以让普通读者,尤其是儿童和初学者,能够更便捷地接触和理解唐诗的精髓。

2、本工具收集的每首古诗,都有古诗的译文,注释以及赏析和作者介绍。

3、本工具数据收集自网络,如发现错误可向我们进行反馈进行修正。

主页 搜索 收藏 开灯关灯